About 50 results
Open links in new tab
  1. traducción - What is the difference among "muerte", "deceso" and ...

    Oct 26, 2016 · death Death of a Salesman Muerte de un viajante fallecer fallecer morir to die muerte fallecimiento deceso TL;DR The nouns " muerte," " fallecimiento," and " deceso " are largely …

  2. Which dialects use "fue matado" in place of "fue muerto"?

    Sep 9, 2018 · Actually in Spanish we have the " dar muerte " verb and its past participle "fue muerto", that would be the closest translation for " murder " and "was murdered". Why I think "asesinado" is a …

  3. ¿Cuál es el origen de "doblar las campanas" para un muerto?

    Oct 2, 2024 · En algunos medios de comunicación es frecuente la confusión de estos dos términos: «Cuando finalmente haya fumata blanca doblarán las campanas de la Basílica de San Pedro» o «El …

  4. Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?

    Dec 7, 2011 · Soy muerto is not incorrect, just not commonly used: ¿Piensas tú que no soy muerto por no ser todas de muerte mis heridas? Pues sabe que puede, cierto, acabar lo menos fuerte muchas …

  5. Significado de «muerte al jurado» - Spanish Language Stack Exchange

    Jul 26, 2019 · Demos muerte al jurado o Dad muerte al jurado En tu caso concreto, dado que aparecen muertos varios jurados, lo que quiere reflejar la frase es que están muriendo tantos jurados que da …

  6. gramática - Uso de «tú» y «uno» como pronombres impersonales en la ...

    Oct 22, 2022 · Te llama una Fuerza superior o desconocida en el universo, para que uno dé su fruto antes de llegar el fin de tu viaje. Desde mi punto de vista; El uso de "tú" y "uno," como "tu genérico o …

  7. ¿Por qué "estirar la pata" es "morir"? - Spanish Language Stack Exchange

    El Diccionario de la Lengua recoge la expresión estirar la pata como 1. loc. verb. coloq. morir (‖ llegar al término de la vida). ¿Por qué ese significado de "estirar la pata"?

  8. Is there a Spanish idiom for "pick/choose your poison"?

    May 10, 2019 · Por supuesto el susto es mejor que la muerte, que no tiene remedio. De ahí la gracia del chiste. Yo a veces he usado un "pues haber elegido muerte" cuando alguien empieza a quejarse …

  9. What does le mean in "no le tienen miedo a la muerte"?

    Aug 21, 2023 · "Le" refers to "la muerte". This is a case of "redundant indirect object pronoun", as explained . The indirect object pronoun "le/les" is often used even though the indirect object is …

  10. idiom -Manolito,Manolito..? - Spanish Language Stack Exchange

    Sep 14, 2023 · Años después de su muerte comenzó a utilizarse esta frase con el significado que Danielillo ha indicado, haciendo ver que, si Manolete hubiera sabido torear mejor, probablemente no …